Mittwoch, 30. Januar 2008
Possierliche Dinger
frau stella, 22:30h
Dieser kleine ° hat es Frau Stella angetan und sie wird versuchen, ihm ein schönes Zuhause zu bieten.
Wenn sie auch einen niedlichen Buchstaben adoptieren wollen, dann schauen sie doch mal hier.
via Diagonale
Wenn sie auch einen niedlichen Buchstaben adoptieren wollen, dann schauen sie doch mal hier.
via Diagonale
... comment
siria,
Donnerstag, 31. Januar 2008, 00:06
Hab mal bei den armen Findelbuchstaben nachgeschaut. Und da gibt es einen, der wie ein Regenschirm aussieht. Jetzt überlege ich, ob ich mich zu einer Adoption entschließen sollte.
Regenschirme werden ja immer wieder gebraucht. Aber vielleicht wäre das Kinderarbeit? Man sieht dem Regenschirm jedenfalls sein Alter nicht an.
Und außerdem: Wie spricht man diesen Buchstaben aus?
Oh nee, jetzt ist er weg. War jemand schneller. Vielleicht gibt es ja noch einen Kapuzenbuchstaben - werde gleich mal nachsehen.
Regenschirme werden ja immer wieder gebraucht. Aber vielleicht wäre das Kinderarbeit? Man sieht dem Regenschirm jedenfalls sein Alter nicht an.
Und außerdem: Wie spricht man diesen Buchstaben aus?
Oh nee, jetzt ist er weg. War jemand schneller. Vielleicht gibt es ja noch einen Kapuzenbuchstaben - werde gleich mal nachsehen.
... link
frau stella,
Donnerstag, 31. Januar 2008, 00:16
Haben sie die Wolke entdeckt, die hat es sicher schwer im Leben, geliebt zu werden und so, wollen sie die nicht aufnehmen. Sie haben doch so ein großes Herz.
... link
diagonale,
Freitag, 1. Februar 2008, 09:38
Wenn man die Wolke gut pflegt, wird sie sicher zur Schäfchenwolke.
... link
siria,
Freitag, 1. Februar 2008, 22:04
Da ist das Wölkchen! ☁ Das passt gut zu mir und ich werde es gut pflegen! Mit einer Wolke im Arm brauche ich auch keinen Regenschirm!
... link
siria,
Samstag, 2. Februar 2008, 21:34
Aber immer! Nur: ganz vorsichtig, sonst weint sie vielleicht....
... link
gorillaschnitzel,
Samstag, 2. Februar 2008, 23:45
Ю
Is russisch. Und ich überlass das nu Ihnen herauszufinden, was das is und wie er klingt...(Sagte ich eigentlich mal, dass ich als Kind nix besseres zu tun hatte, als das russische Alphabet zu lernen?)
... link
jammernich,
Sonntag, 3. Februar 2008, 00:05
Aus dem Englischen würde ich das als "Du" übersetzen, oder verwechsel ich den jetzt? Hab ich erwähnt, dass ich in der Schule ein bosnisches Mädel heiss fand und mir mit der immer deutsche Briefe, aber in kyrillischen Buchstaben schrieb?
... link
bonafide,
Montag, 4. Februar 2008, 01:51
russisch stimmt, aber es klingt eher wie ein you
Люблю = [ljublju] = liebe
Целую = [zeluju] = küsse
etc.
Люблю = [ljublju] = liebe
Целую = [zeluju] = küsse
etc.
... link
frau stella,
Montag, 4. Februar 2008, 12:16
Schön zu wissen, dass sie sich auch in meiner Abwesenheit hier heimisch fühlen...;-)
... link
bonafide,
Dienstag, 5. Februar 2008, 01:16
jupp, beinah wie zu hause. nur abwechslungsreicher. :)
... link
... comment